Hace ya un tiempo había escrito sobre cómo empezar un blog usando Grav. Si bien no es la receta definitva (tengo un draft por ahí que necesita un poco más de trabajo pero que acerca más a Grav a lo que podemos tener con herramientas como WordPress), creo que agrega algunos detalles a la guía …
Archivos de la etiqueta: i18n
Herencias en locales en Magento2
Claramente, el tema de las traducciones no es menor, y esto no se debe solamente a que mi idioma primario sea el español. Más de uno se sorprendería con la cantidad de tiendas en otros idiomas (diferentes al español, claro) que terminan abriendo websites o store views en algunas de las variantes de nuestra lengua …
Bug en los locales es en Magento 1 y 2
Con el lanzamiento de Magento 1.9.2.2 se corrigieron varios dolores de cabeza no menores en Magento. Pero para quienes debemos usar los locales en español, con la actualización del framework recibimos, además, un nuevo problema. Debido a un error o cambio o como quieran llamarlo, las definiciones de formato de números y decimales que utiliza …
Traducciones en los themes de Magento2
Hace un tiempo ya habíamos visto cómo empezar un theme en Magento2. La semana pasada, repasamos cómo se aplican traducciones por locale para nuestros módulos. El paso siguiente será ver cómo aplicar traducciones a nivel de theme. Sería el equivalente a lo que sucedía con los locales dentro de los themes en Magento1. Aquí no …
Traducciones en los módulos de Magento2
Para quienes estamos por estas latitudes, la traducción no se trata sólo de internacionalizar la tienda, sino de una necesidad básica. (El tema traducciones lo voy a estar mencionado más de una vez en los próximos días)